Token ID ICIAdyieFh3p7UMZvGhCbeRXGaY
2
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Seiendes
(unspecified)
N.f:sg
verb
den Mund öffnen (zum Sprechen)
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
(Der Erzähler/Zauberer spricht:) Derjenige, der das, was existiert, erschaffen hat, er öffnete seinen Mund (und antwortete):
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/18/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIAdyieFh3p7UMZvGhCbeRXGaY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAdyieFh3p7UMZvGhCbeRXGaY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICIAdyieFh3p7UMZvGhCbeRXGaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAdyieFh3p7UMZvGhCbeRXGaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAdyieFh3p7UMZvGhCbeRXGaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.