Token ID ICIAlUTLWKs6c0MSldK3M9EQZp8



    verb_3-lit
    de
    stehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca.4Q
     
     

     
     
de
Bleib doch stehen [, (du) ... ...!]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 04/05/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIAlUTLWKs6c0MSldK3M9EQZp8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlUTLWKs6c0MSldK3M9EQZp8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIAlUTLWKs6c0MSldK3M9EQZp8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlUTLWKs6c0MSldK3M9EQZp8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlUTLWKs6c0MSldK3M9EQZp8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)