Token ID ICIAlr3RA4tXM0tEiK8lktolPag


de
Du sollst deinen Arm schützend gegen sie ausbreiten, wenn sich irgendein Großer, irgendein Mensch ebenso ihre Verwandten darunter gegen sie erhebt entsprechend den Worten des großen Gottes:

Persistent ID: ICIAlr3RA4tXM0tEiK8lktolPag
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlr3RA4tXM0tEiK8lktolPag

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICIAlr3RA4tXM0tEiK8lktolPag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlr3RA4tXM0tEiK8lktolPag>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlr3RA4tXM0tEiK8lktolPag, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)