Token ID ICIBFTPPfCAbYkKGjmww8f7DzTc


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_masc
    de
    Widder

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    die Nacht zubringen (ohne e. Tun)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    neben

    (unspecified)
    PREP




    26
     
     

     
     

    substantive
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N:sg
de
Er ist ein Widder, der neben der jꜣ.t-Pflanze (Wein/Weintrauben?) die Nacht verbringt.
(oder: Er ist der/ein Widder; sein Nachtlager ist neben der jꜣ.t-Pflanze (Wein/Weintrauben?).)
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/25/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBFTPPfCAbYkKGjmww8f7DzTc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFTPPfCAbYkKGjmww8f7DzTc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBFTPPfCAbYkKGjmww8f7DzTc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFTPPfCAbYkKGjmww8f7DzTc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFTPPfCAbYkKGjmww8f7DzTc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)