Token ID ICIBFfBx0EzWS0WDqo4DMLUPkiM




    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    verpflichten

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.jmi
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Sein Arm soll nicht gegen ihn lasten. (?) (oder: Sein Arm soll ihn nicht unterjochen?)
Author(s): Peter Dils (Text file created: 04/25/2022, latest changes: 06/27/2025)

Persistent ID: ICIBFfBx0EzWS0WDqo4DMLUPkiM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFfBx0EzWS0WDqo4DMLUPkiM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICIBFfBx0EzWS0WDqo4DMLUPkiM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFfBx0EzWS0WDqo4DMLUPkiM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFfBx0EzWS0WDqo4DMLUPkiM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)