Token ID ICIBJpPh6iMiwUDbt90LQtZHBv8







    Rto. 21/1,18
     
     

     
     


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    unterrichten; erziehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rto. 21/1,19
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben; legen; setzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Furcht; Furchtbarkeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Übelgesinnter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
en
Come, (you) who teaches the child, who places the fear of himself among the disaffected.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 05/06/2022, latest changes: 06/20/2025)

Comments
  • See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 323, f.n. 155 for an alternative translation.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill (Data file created: 05/06/2022, latest revision: 05/06/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBJpPh6iMiwUDbt90LQtZHBv8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBJpPh6iMiwUDbt90LQtZHBv8

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Token ID ICIBJpPh6iMiwUDbt90LQtZHBv8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBJpPh6iMiwUDbt90LQtZHBv8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBJpPh6iMiwUDbt90LQtZHBv8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)