Token ID ICIBMkX3YEihOkZxqWkwjd03HWw






    Rto. 22,13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    fallen; zu Fall kommen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    substantive_masc
    de
    Zeit; Zeitpunkt; Jahreszeit

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
en
Fall, rebel, be repelled, be subdued!
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/12/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBMkX3YEihOkZxqWkwjd03HWw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMkX3YEihOkZxqWkwjd03HWw

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBMkX3YEihOkZxqWkwjd03HWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMkX3YEihOkZxqWkwjd03HWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMkX3YEihOkZxqWkwjd03HWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)