Token ID ICIBMsvYI7QYQkMBteKWnJBprZQ


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
en
The ancestors have expelled you 〈from〉 your voracious(?) spirit/cult image.

Comments
  • 〈m〉: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 330, f.n. 24 for the emendation.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill (Data file created: 05/13/2022, latest revision: 05/13/2022)

  • dr.n ṯw ḏr.tjw 〈m〉 ꜥḫm.w=k: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 330, f.n. 27 for an alternative translation.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill (Data file created: 05/13/2022, latest revision: 05/13/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBMsvYI7QYQkMBteKWnJBprZQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMsvYI7QYQkMBteKWnJBprZQ

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBMsvYI7QYQkMBteKWnJBprZQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMsvYI7QYQkMBteKWnJBprZQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/21/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMsvYI7QYQkMBteKWnJBprZQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/21/2025)