Token ID ICIBR46qgvjx00O5rD6QU3Kl0WE


de
Du mögest das Gesicht aller Menschen, aller Pat- und Rechyt-Leute, aller Frauen und aller Männer mir gegenüber freundlich machen!

Comments
  • jm=j ḏi̯=k Lesung nach J.F. Quack (E-Mail vom 05.08.2021). Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 120 denkt an j m=k: „ô vois“, aber die Invokationspartikel j wird nicht mit dem einfachen sitzenden Mann klassifiziert.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 06/03/2022, latest revision: 06/03/2022)

  • pꜥ.t 〈nb.t〉 rḫ.yt nb.t: Ergänzung mit Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 120 und 151. Es ist denkbar, dass die Vorlage senkrecht in gespaltener Kolumne mit nur einem nb.t unter beiden Substantiven geschrieben war.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 06/03/2022, latest revision: 06/03/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBR46qgvjx00O5rD6QU3Kl0WE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR46qgvjx00O5rD6QU3Kl0WE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBR46qgvjx00O5rD6QU3Kl0WE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR46qgvjx00O5rD6QU3Kl0WE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR46qgvjx00O5rD6QU3Kl0WE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)