Token ID ICIBR6SYh3tGnU7phnQEvnFWfMs


10,4 ca. 5Q zerstört zꜣu̯.w Jw-nsrsr

de
[Sohn der Uto (?)], bewache die Flammeninsel!

Comments
  • Zur möglichen Ergänzung des Zeilenbeginns vgl. die Parallele dieses Spruches in pRamesseum X, s. Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 227 (Taf. 3). Es ist nicht ganz sicher, ob das allein die Lücke am Beginn von 10,4 ausfüllt.
    Die Übersetzung dieser Zeile folgt Stegbauer, Magie als Waffe gegen Schlangen, 203, wohingegen Meyrat, a.a.O., 113 und 132 das Epitheton „Sohn der Uto“ an Djudju anschließt – aber zugibt, dass das eine ungewöhnliche Filiation sei – und zꜣw Jw-nsrsr als zweites Epitheton versteht: „gardien de l’Île de la flamme“.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 06/02/2022, latest revision: 06/02/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBR6SYh3tGnU7phnQEvnFWfMs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR6SYh3tGnU7phnQEvnFWfMs

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBR6SYh3tGnU7phnQEvnFWfMs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR6SYh3tGnU7phnQEvnFWfMs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR6SYh3tGnU7phnQEvnFWfMs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)