Token ID ICIBVBPROuJlWkwpszv1yXQLbyo


vso 2,a, x+2 Zeilenanfang zerstört jb ꜥnḫ m ḥꜣ.tj Zeilenende zerstört





    vso 2,a, x+2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herz; Verstand

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] jb-Herz, leben im/vom ḥꜣ.tj-Herzen [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/03/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Der Text befindet sich auf der Rückseite der beiden kleinen Fragmente, die von Gardiner als Fragment C und D und von Meyrat als Kolumne 2 bezeichnet wurden. Der Papyrus war für die Beschriftung der Rückseite über die horizontale Achse gedreht worden, d.h. die untere Kante des Rectos entspricht der oberen Kante des Versos.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBVBPROuJlWkwpszv1yXQLbyo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBVBPROuJlWkwpszv1yXQLbyo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICIBVBPROuJlWkwpszv1yXQLbyo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBVBPROuJlWkwpszv1yXQLbyo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBVBPROuJlWkwpszv1yXQLbyo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)