Token ID ICIBc2IJiMsm4EDbifo9nNOkYHU
Rto. 33,19
particle
[in pseudoverbaler Konstruktion]
(unspecified)
PTCL
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
loben
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stadt
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
addendum
addendum
title
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
Noun.sg.stc
N:sg:stc
person_name
Pa-werem
(unspecified)
PERSN
Rto. 33,18b
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Rechtfertigung
(unspecified)
N.m:sg
end of the addendum
end of the addendum
The king of Upper and Lower Egypt 𓍹pharaoh𓍺 is praised in your town, the Osiris of Pawerem in justification.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBc2IJiMsm4EDbifo9nNOkYHU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc2IJiMsm4EDbifo9nNOkYHU
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBc2IJiMsm4EDbifo9nNOkYHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc2IJiMsm4EDbifo9nNOkYHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBc2IJiMsm4EDbifo9nNOkYHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.