Token ID ICIBcl4aqVjTcEdWpaQuyAPgEDM
Rto. 26,10a
verb_2-lit
verdrängen
SC.act.ngem.1pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
substantive_masc
Tanz
Noun.sg.stpr.1pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
wegen
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Bedürfnis
Noun.sg.stpr.1pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
verb_irr
kommen
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
(vacat: short space)
Rto. 26,11a
verb_2-lit
nicht sein (aux.)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_4-lit
sich freuen
Neg.compl.unmarked
V\advz
substantive_masc
Frevler; Rebell
Noun.pl.stabs
N.m:pl
We have driven away our dancing on account of it (= the great procession) (in) our need, until you come/return, so that the rebels shall not rejoice.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
ḥr: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 351 f.n. 98 for the writing.
-
ḥr=s sꜣr=n: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 351, f.n. 101 for a possible other reading.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIBcl4aqVjTcEdWpaQuyAPgEDM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcl4aqVjTcEdWpaQuyAPgEDM
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBcl4aqVjTcEdWpaQuyAPgEDM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcl4aqVjTcEdWpaQuyAPgEDM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcl4aqVjTcEdWpaQuyAPgEDM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.