Token ID ICIBd6GE12gvUUPxjPCKQyvLyqs




    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-lit
    de
    erkennen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Mann guter Herkunft

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kleiner, Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Gewinnt keine Erkenntnisse über den Sohn eines (wohlhabenden) Mannes, nicht eher als (über den Sohn) eines Armen/Geringen!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/26/2022, latest changes: 04/25/2023)

Persistent ID: ICIBd6GE12gvUUPxjPCKQyvLyqs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBd6GE12gvUUPxjPCKQyvLyqs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICIBd6GE12gvUUPxjPCKQyvLyqs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBd6GE12gvUUPxjPCKQyvLyqs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBd6GE12gvUUPxjPCKQyvLyqs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)