Token ID ICIBhmbmB2jgOUtptrSU58KDL9E
gods_name
Horuskinder
(unspecified)
DIVN
i.11
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
empfangen
SC.act.ngem.3pl_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Gift
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Genitiv]
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
Skorpion
(unspecified)
N.f:sg
Die Horuskinder, die in ihm (d.h. im Bauch?) sind, sie werden das (Gift)-Wasser des Skorpions nicht aufnehmen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/05/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBhmbmB2jgOUtptrSU58KDL9E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhmbmB2jgOUtptrSU58KDL9E
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBhmbmB2jgOUtptrSU58KDL9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhmbmB2jgOUtptrSU58KDL9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhmbmB2jgOUtptrSU58KDL9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.