Token ID ICIBhuJ08vTWr0jCpcdLeQ3IYoU


(One of 3 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<, #3)

    substantive_masc
    de
    Arm, Oberarm

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Deine {Unterschenkel} 〈Oberarme〉 (oder: 〈Zähne〉) gehören dir, Horus!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/05/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBhuJ08vTWr0jCpcdLeQ3IYoU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhuJ08vTWr0jCpcdLeQ3IYoU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBhuJ08vTWr0jCpcdLeQ3IYoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhuJ08vTWr0jCpcdLeQ3IYoU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhuJ08vTWr0jCpcdLeQ3IYoU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)