Token ID ICIBlUMSg2A8Zk93tgEzxbPWqAw







    30
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    epith_god
    de
    der große Nun

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    beleben; versorgen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Seiendes

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    das Nichtseiende

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Sie holen] den großen [Nun], um die Seienden und die Nichtseienden zu beleben.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/14/2022, latest changes: 08/03/2022)

Persistent ID: ICIBlUMSg2A8Zk93tgEzxbPWqAw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlUMSg2A8Zk93tgEzxbPWqAw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICIBlUMSg2A8Zk93tgEzxbPWqAw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlUMSg2A8Zk93tgEzxbPWqAw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlUMSg2A8Zk93tgEzxbPWqAw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)