Token ID ICICBYZQxu4ldUcsj6OcsnDNs1k







    1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Regierungsjahr 32, 1. šmw, Tag [...]
Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 07/24/2022, latest changes: 07/24/2022)

Persistent ID: ICICBYZQxu4ldUcsj6OcsnDNs1k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBYZQxu4ldUcsj6OcsnDNs1k

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, Token ID ICICBYZQxu4ldUcsj6OcsnDNs1k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBYZQxu4ldUcsj6OcsnDNs1k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBYZQxu4ldUcsj6OcsnDNs1k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)