Token ID ICICCerXqEvIPkPQi4doJpUcNS8


Over entire scene Horizontal line, facing right

32,3 Over entire scene Horizontal line, facing right wꜥbj nms.t.PL =k m nbw sb.t.PL =k m ḏꜥm

en
[32,3] Your nms.t-jars in gold (and) your sb.t-jars in electrum are pure.

Comments
  • Wente (OIP 102, p. 46, n. e) notes: “This text is paralleled in Naville, Festival-Hall, pl. XV (4-5). For the old writing of the adjective with the ı͗-ending, see Elmar Edel, Altägyptische Grammatik, 2 vols., Analecta Orientalia, vols. 34/39 (Rome, 1955-64), 1: §336.”

    Commentary author: Ariel Singer (Data file created: 07/29/2022, latest revision: 07/29/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICCerXqEvIPkPQi4doJpUcNS8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICCerXqEvIPkPQi4doJpUcNS8

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICCerXqEvIPkPQi4doJpUcNS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICCerXqEvIPkPQi4doJpUcNS8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICCerXqEvIPkPQi4doJpUcNS8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)