Token ID ICICJSKvnu3Q70GPpUO7e2EDZxs






    1Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    bitter sein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
⸢Bittere⸣ (Dinge) (?) (sind) gegen den, den ich liebe.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Quack, in: Welt des Orients 43, 258 zweifelt an der Korrektheit der Rekonstruktion von dḥr, macht aber keinen anderen Vorschlag.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICJSKvnu3Q70GPpUO7e2EDZxs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJSKvnu3Q70GPpUO7e2EDZxs

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICJSKvnu3Q70GPpUO7e2EDZxs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJSKvnu3Q70GPpUO7e2EDZxs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJSKvnu3Q70GPpUO7e2EDZxs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)