Token ID ICICJV7fEoCKAE5xhd2oaaB8lEw



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de
    aussenden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    ca. 6Q
     
     

     
     




    x+1,8
     
     

     
     




    3Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Ich bin der/die das Leben sendet [zu (?) … … … … …] im Fest (oder: an den Festen) (?).
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Möglicherweise gehören die Worte am Ende zu einem eigenständigen Satz, vgl. Goyon, Le recueil, 11 Anm. 5 mit Verweis auf § 13, Kol. x+3,13: jr jwi̯ tꜣ mtw.t r-ẖr.w wnn rʾ.w-pr.w m ḥꜣb „Wenn das Gift hinab kommt, so werden die Tempel im Feste sein.“

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICJV7fEoCKAE5xhd2oaaB8lEw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJV7fEoCKAE5xhd2oaaB8lEw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICJV7fEoCKAE5xhd2oaaB8lEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJV7fEoCKAE5xhd2oaaB8lEw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJV7fEoCKAE5xhd2oaaB8lEw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)