Token ID ICICJW20AwsRlUDyhOKF8Ax0zuw


de
Sein Gesicht ist das Gesicht des Chepri.

Comments
  • Diese Wörter sind supralinear geschrieben, vgl. die Kritik von Fischer-Elfert, in: Lingua Aegyptia 20, 282; Goyon, Le recueil hat dies an keiner Stelle (S. 22, 145-146, pl. IIIA) gekennzeichnet.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/15/2022, latest revision: 08/15/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICJW20AwsRlUDyhOKF8Ax0zuw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJW20AwsRlUDyhOKF8Ax0zuw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICJW20AwsRlUDyhOKF8Ax0zuw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJW20AwsRlUDyhOKF8Ax0zuw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJW20AwsRlUDyhOKF8Ax0zuw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)