Token ID ICICKIVoAnErmU5GtWc2QmowzRs



    verb_2-gem
    de
    (sich) umwenden

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-inf
    de
    weichen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Du ⸢sollst umdrehen⸣, du sollst weichen.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICKIVoAnErmU5GtWc2QmowzRs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKIVoAnErmU5GtWc2QmowzRs

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICKIVoAnErmU5GtWc2QmowzRs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKIVoAnErmU5GtWc2QmowzRs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKIVoAnErmU5GtWc2QmowzRs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)