Token ID ICICKL3kHnCXvEcfsU7JqCSPbyE


de
Die Worte des Horus wehren die njk-Schlange (lit. „die zu Strafende“) ab [und (?) … …] mit ihren Ausspeiungen.

Persistent ID: ICICKL3kHnCXvEcfsU7JqCSPbyE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKL3kHnCXvEcfsU7JqCSPbyE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICKL3kHnCXvEcfsU7JqCSPbyE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKL3kHnCXvEcfsU7JqCSPbyE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKL3kHnCXvEcfsU7JqCSPbyE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/26/2025)