Token ID ICICQ5l4VSmYBk8Ajud1oFQbf3A
verb_3-lit
unterrichten; erziehen
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
Horuskinder
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
33,26
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tor; Tür; Türflügel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
〈She〉 taught the children of Horus about/against them at the doors.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Burkhard Backes,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/23/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICQ5l4VSmYBk8Ajud1oFQbf3A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQ5l4VSmYBk8Ajud1oFQbf3A
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICQ5l4VSmYBk8Ajud1oFQbf3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQ5l4VSmYBk8Ajud1oFQbf3A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQ5l4VSmYBk8Ajud1oFQbf3A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.