sbꜣ(Lemma ID 131200)
Hieroglyphic spelling: 𓋴𓃀𓇼𓄿𓊀
Persistent ID:
131200
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/131200
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
414
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2445 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓂋𓅱𓏏𓏭 | 1× N.m:du:stc ( 1 )
𓂝𓃀𓇼𓄿𓇋𓇋𓆱𓇯𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓄿𓇼𓉐 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓄿𓇼𓏏𓉐 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓄿𓇼𓏲𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇼 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇼𓃀𓏲𓉐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇼𓄿𓅱𓉐 | 6× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇼𓄿𓅱𓉐𓈓 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇼𓄿𓅱𓉐𓏥 | 11× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇼𓄿𓅱𓏏𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇼𓄿𓅱𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇼𓄿𓉐 | 49× N.m(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇼𓄿𓉐𓏏𓏤 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇼𓄿𓉐𓏤𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇼𓄿𓉐𓏥 | 10× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇼𓄿𓊀 | 8× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓇼𓄿𓏏𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇼𓄿𓏏𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇼𓄿𓏲𓆱𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇼𓄿𓏲𓆱𓉐𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓇼𓄿𓏲𓆱𓏏𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇼𓄿𓏲𓆱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇼𓄿𓏲𓉐 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇼𓄿𓏲𓉐𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇼𓄿𓏲𓉿𓉿 | 1× N.m:du ( 1 )
𓇼𓄿𓏲𓊀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇼𓄿𓏲𓏏𓉐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇼𓄿𓏲𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇼𓅱𓉐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇼𓅱𓊀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇼𓅱𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇼𓅱 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇼𓆱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇼𓉐 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓇼𓉐𓈓 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇼𓉐𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇼𓉐𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 )
𓇼𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇼𓉿 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇼𓊀 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇼𓊀𓄿𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇼𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇼𓏏𓉐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇼𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇼𓏤𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇼𓏤𓉐𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓇼𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇼 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇼 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓊀 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓊀𓉐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓃀𓄿𓏲𓉐𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓋴𓃀𓇼 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓀜𓆱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓀜𓆱𓉐 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓀜𓆱𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓀜𓉐 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓆱𓉐𓏏𓏲 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓆱𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓇋𓇋𓆱𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓇋𓇋𓏏𓅪𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓇋𓇋𓏏𓏛𓀜𓆱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓉐 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓉐𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓉐𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓊀var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓏲𓉐𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓋴𓃀𓇼𓆱𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓉐 | 19× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓋴𓃀𓇼𓉐𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓉐𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓉿 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓊀 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓊀var𓊀var𓊀var | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓊀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓊀𓏪 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓏹𓏹𓆱𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓋴𓃀𓇼𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋴𓃀𓇼 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓃀𓊀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓃀𓊀𓉿𓉿 | 1× N.m:du:stpr ( 1 )
𓋴𓃀𓏤𓏤 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋴𓃀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓇼𓃀 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓇼𓃀𓆱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓇼𓃀𓉐 | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋴𓇼𓃀𓉐𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓇼𓃀𓉿 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓇼𓃀𓊀 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓋴𓇼𓃀𓊀𓏤𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓇼𓃀𓊀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓇼𓃀𓊀𓏪 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓋴𓇼𓃀𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓇼𓃀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓇼𓄿𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
| 1× N.m:sg ( 1 )
𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓉐𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
Aa18A𓇼𓃀 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓃀[]𓄿𓉐 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓄿𓅱𓉐𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓄿𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓆱𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓊌𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏤𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓀨? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇼O32A | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓇼O32Avar | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇼O32A𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇼US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇼[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇼⸮𓉐? | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇼𓄿[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇼𓄿𓅱𓉐US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇼𓅱𓉐US1Z2BEXTU | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 )
𓋴𓃀US9G39VARCVUS9G39VARCVUS1Z2BEXTU𓉐 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓃀[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓄿𓆱[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓃀𓇼𓅱𓉐US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋴𓇼𓃀O32A𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
- Wb 4, 83.9-17
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"sbꜣ" (Lemma ID 131200) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/131200>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/131200, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.