Token ID ICICU63QDXxAREh1gMq7zrJW7nA



    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
Wirf die Feinde nieder in deiner Erscheinungsform!
Author(s): Andreas Pries; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/10/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICU63QDXxAREh1gMq7zrJW7nA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU63QDXxAREh1gMq7zrJW7nA

Please cite as:

(Full citation)
Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICU63QDXxAREh1gMq7zrJW7nA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU63QDXxAREh1gMq7zrJW7nA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU63QDXxAREh1gMq7zrJW7nA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)