Token ID ICIChDWdCcITo02jmaqUuHajNQk
Textzeile östlich der Flügelsonne
Textzeile östlich der Flügelsonne
D 8, 150.6
D 8, 150.6
2
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
der von Edfu (Horus)
(unspecified)
DIVN
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
⸢ḏ⸣[_]
(unedited)
(infl. unspecified)
Horus Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels, [...].
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/11/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIChDWdCcITo02jmaqUuHajNQk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIChDWdCcITo02jmaqUuHajNQk
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIChDWdCcITo02jmaqUuHajNQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIChDWdCcITo02jmaqUuHajNQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIChDWdCcITo02jmaqUuHajNQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.