Token ID ICICiDZ6gNP1y00PhTQjVfDyqBI



    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    die ganze Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de
    sich vereinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de
    die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Strahl

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    D 7, 144.11

    D 7, 144.11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
der Himmel ist im Fest, der Erdboden ist in Freude, weil sich die Goldene mit den Strahlen ihres Vaters vereint.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/15/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICiDZ6gNP1y00PhTQjVfDyqBI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiDZ6gNP1y00PhTQjVfDyqBI

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICICiDZ6gNP1y00PhTQjVfDyqBI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiDZ6gNP1y00PhTQjVfDyqBI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiDZ6gNP1y00PhTQjVfDyqBI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)