Token ID ICMAQbxihDwLp0TUt7V1BowGzRg


de
Dieser Spruch werde ⸢rezitiert⸣ 〈über〉 einer ḫt-ds-Pflanze, jḥw-Früchten (?), šnf.t-Früchte und srm.t-Getränk; ⸢werde gegeben⸣ aufs Feuer.

Persistent ID: ICMAQbxihDwLp0TUt7V1BowGzRg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAQbxihDwLp0TUt7V1BowGzRg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICMAQbxihDwLp0TUt7V1BowGzRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAQbxihDwLp0TUt7V1BowGzRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAQbxihDwLp0TUt7V1BowGzRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)