Token ID ICMAifzfWKIKKEWDn6Xbp440wCs






    32
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Komme zu mir, die (ich) das Leben innehabe!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/30/2023, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - mj.t n=j ẖr ꜥnḫ: Auf der Metternichstele steht m=k rʾ=j ẖr ꜥnḫ "Siehe, mein Mund enthält das Leben".

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMAifzfWKIKKEWDn6Xbp440wCs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAifzfWKIKKEWDn6Xbp440wCs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICMAifzfWKIKKEWDn6Xbp440wCs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAifzfWKIKKEWDn6Xbp440wCs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAifzfWKIKKEWDn6Xbp440wCs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)