Token ID ICMCASatDuZY1E2UrF3FhWfnexk



    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    blicken

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.2pl
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Erspäht/jagt nicht mit euren Augen!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/20/2023, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - m nw(ꜣ): Zur möglichen bewussten Verwendung des Wahrnehmungsverbs nw(ꜣ) als Anspielung an nw "jagen", vgl. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 265 mit Anm. 618.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCASatDuZY1E2UrF3FhWfnexk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCASatDuZY1E2UrF3FhWfnexk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMCASatDuZY1E2UrF3FhWfnexk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCASatDuZY1E2UrF3FhWfnexk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCASatDuZY1E2UrF3FhWfnexk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)