معرف الرمز المميز ICQAFevqZhKXxkMnm0eO1o24Ijg


de
Wir werden (Rto. x+6) Tadimonth beschützen, deren Mutter (?) (Rto. x+7) Tacharpu ist, welche (Rto. x+8) [... (?) ...] genannt ⸢wird⸣, (Rto. x+9) [unsere] Dienerin (und) unseren (Rto. x+10) Zögling.

تعليقات
  • ___f_: Es sind am rechten Rand der Zeile noch einige schwache Reste von Zeichen erkennbar, doch durch einen quer verlaufenden Riss in der Mitte der Zeile ist es schwer, konkrete Zeichen zu indentifizieren.

    كاتب التعليق: Anke Blöbaum (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠١/١٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠١/١٧)

  • Tꜣ-ḫꜣrpw: Vgl. Müller, in: LingAeg 23, 2015, 335.

    كاتب التعليق: Anke Blöbaum (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠١/١٧، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠١/١٧)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAFevqZhKXxkMnm0eO1o24Ijg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFevqZhKXxkMnm0eO1o24Ijg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، معرف الرمز المميز ICQAFevqZhKXxkMnm0eO1o24Ijg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFevqZhKXxkMnm0eO1o24Ijg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFevqZhKXxkMnm0eO1o24Ijg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)