Token ID ICQAOChZqNBkpkghuj8izMNvdwM


de
Sie bringen 〈dich〉 weg zur Flamme im Augenblick/Höhepunkt ihrer Mächtigkeit.

Comments
  • - r nsr.t: So bei Sethe und Lacau.
    - m ꜣ.t: So bei Lacau. Sethe hat $mwt(.w): „Jeder, den sie in die Flamme verladen, stirbt“.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/12/2024, latest revision: 02/12/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAOChZqNBkpkghuj8izMNvdwM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAOChZqNBkpkghuj8izMNvdwM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAOChZqNBkpkghuj8izMNvdwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAOChZqNBkpkghuj8izMNvdwM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAOChZqNBkpkghuj8izMNvdwM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)