معرف الرمز المميز ICQAODffcw1jnkqFrxo8WQYNV88


de
Sie bringen 〈dich〉 weg zur Flamme im Augenblick/Höhepunkt ihrer Mächtigkeit.

تعليقات
  • - r nsr.t: So bei Sethe und Lacau.
    - m ꜣ.t: So bei Lacau. Sethe hat $mwt(.w): „Jeder, den sie in die Flamme verladen, stirbt“.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٢/١٢، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٢/١٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAODffcw1jnkqFrxo8WQYNV88
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAODffcw1jnkqFrxo8WQYNV88

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAODffcw1jnkqFrxo8WQYNV88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAODffcw1jnkqFrxo8WQYNV88>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAODffcw1jnkqFrxo8WQYNV88، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)