Token ID ICQAOEFf4DBnWEWWoyfpjQq3LY8



    verb_2-lit
    de
    schneiden

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Sie schneiden (?) deinen Kopf ab,
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/07/2024, latest changes: 02/12/2024)

Comments
  • - ⸢⸮zni̯?⸣/⸢⸮d?⸣s=sn tp=k: Auf der Heilstatue Ramses’ III. und in pBremner-Rhind steht zni̯=sn tp=k „sie schneiden deinen Kopf ab“. Auf der Stele JE 37508 sind die Spuren unklar. Sethe hat mn⸮d?n, was vielleicht zu mnḥ „schlachten“ passt. Daressy hat šddn, Lacau š__s (mit 4 Zeichen, davon drei mit Fragezeichen) und korrigiert zu š ds.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAOEFf4DBnWEWWoyfpjQq3LY8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAOEFf4DBnWEWWoyfpjQq3LY8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAOEFf4DBnWEWWoyfpjQq3LY8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAOEFf4DBnWEWWoyfpjQq3LY8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAOEFf4DBnWEWWoyfpjQq3LY8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)