Token ID ICQAQuNUn2QQCE7slwSe39fUI4M
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Wohnsitz
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_fem
Herrscherin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Vornehmer
Noun.pl.stabs
N.m:pl
D 3, 165.11
D 3, 165.11
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Furcht
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
reich sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
Ansehen
(unspecified)
N.f:sg
Herrin der Stätten, Gebieterin der Fürsten,
Herrin der Furcht, mit großem Ansehen,
Herrin der Furcht, mit großem Ansehen,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/10/2024,
latest changes: 02/14/2024)
Persistent ID:
ICQAQuNUn2QQCE7slwSe39fUI4M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQuNUn2QQCE7slwSe39fUI4M
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAQuNUn2QQCE7slwSe39fUI4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQuNUn2QQCE7slwSe39fUI4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQuNUn2QQCE7slwSe39fUI4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.