Token ID ICQARFW8fQ1Wr0URvdxEJKRlJ1U


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

nn qs.PL jw.tj swgꜣ qs.PL


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Knochen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    swgꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    qs.PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Nicht existieren die Knochen dessen, der ohne weiche Knochen (?) ist.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/13/2024, latest changes: 02/13/2024)

Persistent ID: ICQARFW8fQ1Wr0URvdxEJKRlJ1U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARFW8fQ1Wr0URvdxEJKRlJ1U

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQARFW8fQ1Wr0URvdxEJKRlJ1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARFW8fQ1Wr0URvdxEJKRlJ1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARFW8fQ1Wr0URvdxEJKRlJ1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)