Token ID ICQARQHqN9NLJUgFoqqX78jzlJA



    substantive
    de
    Atemluft

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    D 2, 166.11

    D 2, 166.11
     
     

     
     

    verb
    de
    ohne Atem sein ("eine enge Kehle haben")

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg
de
Atemluft dessen mit beengter Kehle,
der den Schutz für [.....] bereitet,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 02/18/2024)

Comments
  • ḥty.t: Die Spuren auf Foto HAdW A5806 passen sehr gut zu ḥty.t. Die Ergänzung von Cauville, Dendara II Traduction, 252 ist sicher.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQARQHqN9NLJUgFoqqX78jzlJA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARQHqN9NLJUgFoqqX78jzlJA

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQARQHqN9NLJUgFoqqX78jzlJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARQHqN9NLJUgFoqqX78jzlJA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARQHqN9NLJUgFoqqX78jzlJA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)