Token ID ICQARYt9krDQ6khpo9QUy2S5qrU
hinter dem Kindgott auf den Krokodilen
hinter dem Kindgott auf den Krokodilen
B.3
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
place_name
Chemmis
(unspecified)
TOPN
Ich bin Horus, der aus Chemmis hervorgegangen ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/14/2024,
latest changes: 02/14/2024)
Comments
-
m (ꜣ)ḫ-bj.t: Die Gruppe m ḫb ist horizontal geschrieben, die Biene steht in einer zweiten Kolumne über dem Kopf des Kindgottes.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQARYt9krDQ6khpo9QUy2S5qrU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARYt9krDQ6khpo9QUy2S5qrU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQARYt9krDQ6khpo9QUy2S5qrU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARYt9krDQ6khpo9QUy2S5qrU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARYt9krDQ6khpo9QUy2S5qrU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.