Token ID ICQASE1988WLV0AXlCkAiIVBFUU
particle
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
D 2, 133.3
D 2, 133.3
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Haus des Somtus (Bezeichnung der Stadt, der Kapelle G und des Mammisis von Dendera)
(unspecified)
TOPN
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
an der Seite von
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
Harsomtus
(unspecified)
DIVN
Bist du in Dendara, im Haus des Somtus,
so bin ich an deiner Seite als Harsomtus.
so bin ich an deiner Seite als Harsomtus.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 08/26/2024)
Persistent ID:
ICQASE1988WLV0AXlCkAiIVBFUU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASE1988WLV0AXlCkAiIVBFUU
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQASE1988WLV0AXlCkAiIVBFUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASE1988WLV0AXlCkAiIVBFUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASE1988WLV0AXlCkAiIVBFUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.