Token ID ICQAVSgnKGpqrUpHnDis5gJiXLM
39
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
Ḫnt.j-ḏbꜣ.t
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
rein sein
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
[Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Böses
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Nordwind
(unspecified)
N.f:sg
D 10, 285.14
D 10, 285.14
verb_2-lit
eintreten
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nase
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Oh Vorsteher-des-Sarges, du bist vom Bösen gereinigt; der Nordwind ist in deine Nase eingetreten.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/24/2024,
latest changes: 08/27/2024)
Persistent ID:
ICQAVSgnKGpqrUpHnDis5gJiXLM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVSgnKGpqrUpHnDis5gJiXLM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQAVSgnKGpqrUpHnDis5gJiXLM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVSgnKGpqrUpHnDis5gJiXLM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVSgnKGpqrUpHnDis5gJiXLM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.