Token ID ICQAVfzYqrSBBkQvj9BLBWZQ2Qk
gods_name
Die beiden Milanweibchen
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
vereinigt sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
versehen (mit etwas); schützen
Inf
V\inf
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
adverb
zusammen
(unspecified)
ADV
verb_3-lit
(etwas) umspannen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
12
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
D 10, 282.15
D 10, 282.15
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Phönix
(unspecified)
N.m:sg
Die beiden vereinten Milanweibchen (Isis und Nephthys) versorgen deine Majestät gemeinsam, nachdem du den Himmel als Phönix umspannt hast.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/24/2024,
latest changes: 08/27/2024)
Persistent ID:
ICQAVfzYqrSBBkQvj9BLBWZQ2Qk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVfzYqrSBBkQvj9BLBWZQ2Qk
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQAVfzYqrSBBkQvj9BLBWZQ2Qk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVfzYqrSBBkQvj9BLBWZQ2Qk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVfzYqrSBBkQvj9BLBWZQ2Qk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.