Token ID ICQAWLVuKblZUUxFsFkQX2UVA1M


de
Es gibt eine Beratung über den, der deinen Namen 〈nicht〉 kennt.

Comments
  • - n 〈tm〉 rḫ rn =k: Die übrigen Textversionen haben ḫm „nicht kennen, ignorieren“ statt rḫ „kennen“.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/28/2024, latest revision: 02/28/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAWLVuKblZUUxFsFkQX2UVA1M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWLVuKblZUUxFsFkQX2UVA1M

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAWLVuKblZUUxFsFkQX2UVA1M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWLVuKblZUUxFsFkQX2UVA1M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWLVuKblZUUxFsFkQX2UVA1M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)