Token ID ICQAYz1ciUy68UEXr9GQCxQ6rUI


de
Hatmehit, die den Schutz des ꜣms-Szepters (= Osiris) bereitet,
Menset(?), die sich um die mit zahlreichen Messern (?) kümmert,
– sie kämpfen (?) mit ihnen (scil. die Messer) (?) bis heute (?) –,

Comments
  • wnn=sn (ḥr) ꜥḥꜣ jm=w r-mn(-m) ⸢hrw⸣ ⸮⸢p⸣[n]?: Lesung und Übersetzung unsicher: siehe Tattko, Türinschriften, 136, Anm. 563, der eine andere Lesung und Übersetzung als Cauville, Dendara II Traduction, 156-157 und 349 vorschlägt. Die Zeichenspuren auf Foto HAdW A5727 sind nicht eindeutig, aber der Platz reicht eigentlich nicht aus für ein ꜥḥꜣ-Zeichen in der gleichen Größe wie höher in der Kolumne und die von Cauville, 349 abgegebenen Spuren sind gar nicht erkennbar. Außerdem muss noch Platz für nṯr in ḥm.t-[nṯr] vorgesehen werden.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/19/2024, latest revision: 03/20/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAYz1ciUy68UEXr9GQCxQ6rUI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYz1ciUy68UEXr9GQCxQ6rUI

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAYz1ciUy68UEXr9GQCxQ6rUI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYz1ciUy68UEXr9GQCxQ6rUI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYz1ciUy68UEXr9GQCxQ6rUI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)