Token ID ICQAZM7gP3bX50iIoaNtRV1PhaA



    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Klage

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Übeltat

    (unspecified)
    N:sg




    17
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Alle Götter sind in Klage wegen des Übels, das der Rebell, der Böses tut, angerichtet hat.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/04/2024, latest changes: 03/05/2024)

Persistent ID: ICQAZM7gP3bX50iIoaNtRV1PhaA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZM7gP3bX50iIoaNtRV1PhaA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAZM7gP3bX50iIoaNtRV1PhaA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZM7gP3bX50iIoaNtRV1PhaA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZM7gP3bX50iIoaNtRV1PhaA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)