Token ID ICQAcQW5GcfYak6GqlhBVqGTVck
verb_2-lit
blenden
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_caus_4-lit
zurücktreiben
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
das Schreiten
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
hinter
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Rebell
(unspecified)
N.m:sg
Dein Gesicht wurde geblendet!
Dein Schritt wurde gehemmt!
Nach hinten mit dir, (du) Rebell!
Dein Schritt wurde gehemmt!
Nach hinten mit dir, (du) Rebell!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/11/2024,
latest changes: 03/12/2024)
Persistent ID:
ICQAcQW5GcfYak6GqlhBVqGTVck
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcQW5GcfYak6GqlhBVqGTVck
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQAcQW5GcfYak6GqlhBVqGTVck <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcQW5GcfYak6GqlhBVqGTVck>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcQW5GcfYak6GqlhBVqGTVck, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.