Token ID ICQAcZUo4p7pdEX8tWTF9ckEp3I


de
(Rto. 10) Wir werden (aktiv) zwischen ihm und [jeder] Krankheit (Rto. 11) stehen (wörtl. handeln).

Comments
  • jw={j}〈nn〉: In diesem Text ist das Suffixpronomen der ersten Person Plural generell mit dem Götterklassifikator (G7) und zwei Wasserlinien (N35) über Pluralstrichen (Z2) geschrieben. Dadurch, dass der Schreiber den Götterklassifikator voranstellt, neigt er dazu, die zweite Gruppe auszulassen.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 03/14/2024, latest revision: 03/14/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAcZUo4p7pdEX8tWTF9ckEp3I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcZUo4p7pdEX8tWTF9ckEp3I

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICQAcZUo4p7pdEX8tWTF9ckEp3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcZUo4p7pdEX8tWTF9ckEp3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcZUo4p7pdEX8tWTF9ckEp3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/13/2025)