Token ID ICQAcqyYDlcWD0bnmmuEfymc9Gw


Lücke C.x+7 [ḫpr] r =k n nw [jri̯.y].PL [r] [=k]






    Lücke
     
     

     
     





    C.x+7
     
     

     
     





    [ḫpr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c


    verb_3-inf
    de
    tun

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Siehe, dein zweites Mal (= die endgültige Vernichtung?) passiert] gegen dich wegen jenes, was [gegen dich angerichtet wurde.]
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.03.2024, letzte Änderung: 20.06.2025)

Persistente ID: ICQAcqyYDlcWD0bnmmuEfymc9Gw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcqyYDlcWD0bnmmuEfymc9Gw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAcqyYDlcWD0bnmmuEfymc9Gw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcqyYDlcWD0bnmmuEfymc9Gw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcqyYDlcWD0bnmmuEfymc9Gw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)