Token ID ICQBE6h9EzggVk0QrFmYbhrWseg


de
Jedermann erbittet für dich Gesundheit, während (?) dein Herz voller Freude ist.

Comments
  • jw jb=k ẖr ršw.t: Wenige Zeilen zuvor wird die inhaltlich und grammatisch parallele Aussage nṯr.w m ḥꜥꜥ.wt nicht mit jw eingeleitet. Das könnte unter Umständen bedeuten, dass hier das jw eine nebensatzeinleitende Funktion hätte und damit eine neuägyptische Erscheinung wäre. Dazu würde auch passen, dass das freudenerfüllte Herz inhaltlich eher ein Begleitumstand, im Grunde sogar eine Folge, der zuvor genannten Bitte um Gesundheit sein dürfte, so dass beide Sätze miteinander verschränkt sind. Dagegen hat man nicht den Eindruck, als würde auch das jw vor ḥr-nb einen Nebensatz einleiten.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 04/22/2024, latest revision: 04/22/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBE6h9EzggVk0QrFmYbhrWseg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBE6h9EzggVk0QrFmYbhrWseg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICQBE6h9EzggVk0QrFmYbhrWseg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBE6h9EzggVk0QrFmYbhrWseg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBE6h9EzggVk0QrFmYbhrWseg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)